Gateway’s police and/or Title IX prohibit the following behaviors. 本定义中受助人一词指盖特威技术学院.
Sex Discrimination
性别歧视是指因为某人的性别(“基于性别”)而对他不利。. 这包括基于性别将人们排除在教育或就业计划或活动之外. 就Gateway的政策而言,性别包括性别、性别认同和跨性别者.
Sexual Harassment
性骚扰是指基于性的行为,满足以下一个或多个条件:交换条件, the Davis standard that defines hostile environment sexual harassment, and sexual assault, dating violence, domestic violence and stalking.
Sex-based harassment is unwelcome conduct determined by a reasonable person to be so severe, 普遍的和客观上令人反感的,它有效地剥夺了一个人平等地接受教育项目或活动的机会.
Quid pro quo sexual harassment occurs when an employee of the recipient conditions the provision of aid, 为某人参与不受欢迎的性行为而获得的利益或服务.
Sexual assault, defined as:
-
Sex Offenses, Forcible: Any sexual act directed against another person, 未经投诉人同意,包括投诉人无法给予同意的情况.
- Forcible Rape: Penetration, no matter how slight, of the vagina or anus with any body part or object, or oral penetration by a sex organ of another person, without the consent of the Complainant.
- Forcible Sodomy: Oral or anal sexual intercourse with another person, 在投诉人因年龄或因暂时或永久精神或身体丧失行为能力而无法给予同意的情况下,强行和/或违背该人的意愿,或不强行或违背该人的意愿(未经同意).
- Sexual Assault With An Object: To use an object or instrument to penetrate, however slightly, the genital or anal opening of the body of another person, 在投诉人因年龄或因暂时或永久精神或身体丧失行为能力而无法给予同意的情况下,强行和/或违背该人的意愿,或不强行或违背该人的意愿(未经同意).
- Forcible Fondling: The touching of the private body parts of another person (buttocks, groin, breasts) for the purpose of sexual gratification, 在投诉人因年龄或因暂时或永久精神或身体丧失行为能力而无法给予同意的情况下,强制和/或违背该人的意愿(未经同意)或非强制或违背该人的意愿.
-
Sex Offenses, Nonforcible: Nonforcible sexual intercourse.
- Incest在威斯康辛州法律禁止结婚的范围内,彼此有亲属关系的人之间的非强制性交.
- Statutory Rape与未满18岁的法定同意年龄的人发生非强制的性行为
Dating Violence:与投诉人有或曾经有浪漫或亲密社会关系的人实施的暴力行为. 该关系的存在应根据投诉人的陈述并考虑该关系的持续时间来确定, the type of relationship, 以及关系中双方互动的频率. For the purposes of this definition
- Dating violence includes, but is not limited to, sexual or physical abuse or the threat of such abuse.
- 约会暴力不包括家庭暴力定义所涵盖的行为.
Domestic Violence: a felony or misdemeanor crime of violence committed
- By a current or former spouse or intimate partner of the Complainant;
- By a person with whom the Complainant shares a child in common;
- By a person who is cohabitating with, or has cohabitated with, the Complainant as a spouse or intimate partner;
- 根据威斯康星州的家庭暴力法或家庭暴力法,与投诉人的配偶地位相似的人;
- 由任何其他人针对成人或青少年的投诉,而根据威斯康辛州的家庭暴力或家庭暴力法,该投诉人受该个人的行为保护
Stalking从事一种针对特定的人的行为,这种行为会导致一个理智的人做出任何一种行为
- Fear for the person’s safety or the safety of others; or
- Suffer substantial emotional distress.
Sexual Exploitation
性剥削不包括在第九条,但是一个门户的政策违规. 它被定义为为了自己的利益或为了被剥削者以外的任何人的利益而未经同意或滥用他人的性利益, 根据本政策,这种行为不构成性骚扰. Examples of Sexual Exploitation include, but are not limited to:
- 性偷窥癖(如观察或允许他人观察某人脱衣、上厕所或进行性行为), without the consent of the person being observed)
- Invasion of sexual privacy
- Taking pictures, video, or audio recording of another in a sexual act, 或者在任何其他与性有关的活动中,在活动期间有合理的隐私期望, without the consent of all involved in the activity, 或者超出同意的界限(比如允许另一个人躲在壁橱里观察性活动), 或未经被拍照人同意传播色情图片), including the making or posting of revenge pornography
- Prostituting another person
- 明知感染了人类免疫缺陷病毒(HIV)或性传播疾病(STD)或感染(STI)而与他人进行性活动, without informing the other person of the infection
- 使或企图使他人丧失行为能力的(通过酒精), drugs, 或任何其他手段)以损害该人同意性行为的能力为目的, 或者是为了让那个人容易受到非自愿性行为的伤害
- Misappropriation of another person’s identity on apps, websites or other venues designed for dating or sexual connections
- 通过威胁来强迫某人采取违背其意愿的行动, post or share information, video, audio or an image that depicts the person’s nudity or sexual activity
- Knowingly soliciting a minor for sexual activity
- Engaging in sex trafficking
- Creation, possession or dissemination or child pornography
Discrimination Against Pregnant Students
对个人采取不利行动,或因怀孕而未能提供住宿的学生或员工.
Retaliation
No recipient or other person may intimidate, threaten, 不得强迫或歧视任何个人,以干涉第九条所保障的任何权利或特权, or because the individual has made a report or complaint, testified, 以任何方式协助、参与或拒绝参与调查, proceeding or hearing under Title IX. Intimidation, threats, coercion or discrimination, 包括对个人违反行为准则的指控,但不涉及性别歧视或性骚扰, 但与报告或投诉性别歧视的事实或情况相同, or a report or formal complaint of sexual harassment, 干涉第九条或本部分保障的任何权利或特权的目的, constitutes retaliation. 行使受第一修正案保护的权利不构成报复.